¿Qué es Israel? (XIV). Alguna nota musical
(1). "Hava Nagila. Secretos y misterios".
Publicado el 3-12-2019 en la web de JOIMAG. Traducido por Administrador, puede verse aquí el original: https://www.joimag.it/hava-nagila-segreti-e-misteri/?fbclid=IwAR2kenQNKzKaQ2T5HQ_ZR4ZjfDmOQrNBCo9mpoL3PRJPWZKTr45AUemqV3A
ACTUALIZACIONES Y DESCUBRIMIENTOS: EL MISTERIOSO ORIGEN DE LA CANCIÓN JUDÍA MÁS POPULAR DE SIEMPRE.
Un plató de televisión al completo en pie batiendo las manos durante Hava Nagila: sucedió el pasado 2 de diciembre en el “Tonight Show” de Jimmy Fallon cuando la actriz cómica Tiffany Haddish, que reciéentemente descubrió sus raíces judías, se atrevió con una exhuberante versión de la pieza, acompañada de un grupo cult de la música black, los “The Roots” de Philadelphia.
Pero, ¿cuando nació y desde donde llega esta canción que se convirtió en las décadas en la más popular canción judía de siempre, tocada y cantada en matrimonios, bar mitzvah y party (a escuchar también “Talking Hava Negiliah Blues”, de Bob Dylan)?
“Tablet.com” se introdujo en el antiguo origen de la pieza partiendo de la primera chispa, o lo que es lo mismo, una melodía folk Hasidic. La historia en su integridad gira en principio alrededor de la figura de Abraham Zvi Idelsohn (1882-1938), etnólogo, musicólogo compositor, considerado el autor del texto de la pieza, nacido en el Noreste del entonces imperio ruso. El gran mérito de Idelsohn fue el de haber juntado la riqueza de la tradición musical judía transcribiendo canciones y buscando crear un sound que desde su punto de vista fuera auténticamente judío. Volviendo a Hava Nagila, lo que es seguro es que Idelsohn estrenó la pieza en público en Jerusalém en el 1918.
En cuanto a la melodía, en el 1932 Idelsohn contó haberla transcrito “from a Sadegurer Hasid” en Jerusalém en el 1915. Una versión creible porque varias reconstrucciones confirman que pequeños grupos de la comunidad Sadegurer Hasidic llegaron a Palestina justo en el período indicado por Idelsohn. Dicho esto, sobre la paternidad de Hava Nagila ha habido también disputas legales. La más conocida, en los Años 60, fue la promovida por los descendientes del cantante Moshe Nathanson, que en su juventud había estudiado con Idelsohn. Según los Nathanson, habría sido Moshe quien puso a punto el texto sobre la melodía descubierta por su profesor. La batalla legal entre las dos familias se cuenta bien en el film-documental del 2012 “Hava Nagila: The Movie”.
Las últimas novedades en relación con la génesis de Hava Nagila, como explica Tablet, llegan de la “Klau Library at the Hebrew Union College” (HUC) de Cincinnati, donde algunos manuscritos de Idelsohn se hicieron públicos el pasado agosto. Importancia fundamental tienen sus notebooks, que contienen todas las melodías que Idelsohn recogió a partir del 1907, junto a otras composiciones originales suyas. Y justo en uno de estos notebook aparecen las pistas de una melodía que parecería el origen de aquella que después se convirtió en Hava Nagila. En particular, aquello que impactó es una anotación: “Hasidit Krilovitz me-Sadigura”. Según una nueva interpretación, la nota no se referiría a las dos ciudades ucranianas, Sadigura y Krilovits, sino que podría en cambio aludir a un Hasid perteneciente a una familia que de apellido tenía Krilovitz. Si fuera así, explica Tablet, por primera vez existiría la prueba de la existencia de una persona específica que le habría hecho conocer la Idelsohnl a melodía hoy reconocible en todo el mundo ya desde la primera nota.
(2) Entrevista a Idan Raichel: "No me escondo detrás de mis sueños".
Publicado el 3-8-2020 en la web de UGEI (“Unione Giovani Ebrei d´Italia”). Traducido por Administrador, el original en italiano puede verse aquí:https://www.ugei.it/intervista-a-idan-raichel-non-mi-nascondo-mai-dietro-ai-sogni
DAVID ZEBULONI.
Si la música fuera un plato culinario, Idan Raichel sería sin duda un bue plato de Humus: simple, bueno y complaciente. Así como el humus pone de acuerdo a todos los comensales, he ahí que la música de Idan Raichel tiene el poder de poner de acuerdo la todos los escuchantes. Los amantes del pop y los amantes del jazz, los apasionados de la música étnica y los de la música clásica; todos bajan las armas ante su genio musical. Artista poliinstrumentista, compositor, letrista y cantante, Idan Raichel marcó la música israelí más de lo que había hecho nadie en las últimas décadas. “Me emociono cuando descubro que una canción mía se convirtió en la banda sonora de la vida de alguien que no conozco”, me cuenta Raichel con tono sincero, sin excesiva solemnidad. “Me emociono cuando consigo que una canción que compuse ya no me pertenece, que pertenece ahora a algún otro”. Efectivamente, aquellas que debían ser canciones pertenecientes a un género musical de determinado nicho, se revelaron en cambio como pertenecientes a un raro género musical que no conoce límites ni fronteras. Desafiando toda escuela de rating , Raichel es capaz de transmutar una pieza en lengua amárica en un verdadero y auténtico exitazo radiofónico. Y he ahí que el paralelismo con el plato de humus vuelve a surgir del inconsciente (¿o será del estómago?) de quien escribe. Las obras del artista israelí son simples y básicas, así como puede ser simple y básico un plato de garbanzos. Sin demasiadas superestruturas y garabatos, Raichel cuenta la vida y el amor con una simplicidad desarmante. Cuando se exhibe, habitualmente elige locales íntimos y poco iluminados. En el centro del palco escénico sólo un piano y un micrófono, nada más. Después, cuando comienza a cantar, revela tener una voz delicada y sutil, carente de manierismos. Con su carácter genuino, Raichel conquista un público cada vez más amplio, colaborando así con artistas internacionales del calibre de Alicia Keys, Mayra Andrade, Andreas Scholl, Mina, Celentano y Ornella Vanoni. Después de haberle dado la vuelta al mundo, después de haberse subido a los palcos escénicos más importantes de Europa y de los Estados Unidos, llega el momento de volver a casa. Idan Raichel fue elegido de hecho por el Ministerio de Cultura para encender una de las doce antorchas en honor de la 72ª Fiesta de la Independencia israelí. Uno de los mayores reconocimientos existentes a día de hoy en el Estado de Israel. Entre una lágrima y otra, encendiendo la antorcha, Raichel declara a nivel nacional: “Dedico esta antorcha a los grandes artistas que marcaron la historia de este país. Se la dedico a mis colegas músicos, aquellos que están al frente y los que están detrás de la escena. Yo y vosotros no somos otra cosa que el eslabón de una larga cadena.
Idan, ¿cómo nace una canción?
Es suficiente con una chispa para escribir una canción. Una frase que suena diferente a las otras o una simple melodía. No tengo un método específico con base en el cual compongo, espero sólo que la inspiración llegue.
¿Y cuando acostumbra a llegar la inspiración?
Todo lo que me pasa tiene potencial para convertirse en una canción. Cada encuentro humano puede transformarse en música. Por eso siempre pongo atención en tener los ojos, las orejas y el corazón bien abiertos cuando hablo con alguien.
¿Tu música cambia con el tiempo? ¿Evoluciona?
La vida misma cambia y evoluciona en el tiempo, y en consecuencia también mi música no permanece siempre igual. Ya no escribo como un adolescente, ya no soy un chaval single que vive en Tel Aviv. Hoy son esposo y padre. Es posible que dentro de unos años cambie de nuevo de perspectiva y comience a componer como abuelo.
¿En qué sientes haber cambiado?
Quizá el tiempo me hizo menos cínico.
Hay quien dice que hoy haces música pop y mainstream comparándola con la que hacías en los comienzos.
Esta división, esta categorización en géneros musicales, creo que nos meta en un error a nosotros los músicos. Si, por ejemplo, definimos a Bono de los U2 como un cantante rock, lo limitaremos muchísimo como artista. ¿Y si de pronto quisiera entregarse a la música clásica? ¿Y si decidiera publicar un disco de música popular irlandesa? He ahí, entiendes que esta categorización lleva al error no sólo a quien compone, sino también a quien escucha, porque educa el oído en un género musical específico y no deja espacio para otro.
Idan, eres conocido cómo uno de los más grandes artistas poliinstrumentales de nuestra época. En tus conciertos pasas del piano a la guitarra, de la batería al acordeón como si nada. ¿Cuál es tu instrumento que amas más?
El primer instrumento que aprendí a tocar fue precisamente el acordeón y gracias a él tuve la posibilidad de conocer infinitos mundos musicales. Tocando el acordeón descubrí el valzer francés, el tango argentino, la tarantella italiana y, obviamente, la música flocórica israelí. En cambio, el piano comencé a tocarlo tarde, cuando tenía dieciséis años. Me faltan todas las bases clásicas, pero debo decir que a veces esta falta ha jugado en mi beneficio.
¿De qué modo?
Para compensar mis lagunas técnicas, debí aprender a hacer un uso más creativo del instrumento. Menos convencional y clásico. Como Antonio Carlos Jobim, que no era un grano virtuoso, pero tenía un modo muy emocionante de tocar.
¿Y que música escucha Idan Raichel en su tiempo libre?
Habitualmente me encuentro escuchando y reescuchando los mismos discos que me acompañan desde hace muchos años. Talking Timbuktu, de Ali Farka Touré, es uno de ellos. Slow Train Coming, de Bob Dylan, otro. Siempre están presentes también las canciones de Naomi Shemer y las otras canciones que marcaron la historia de la música israelí. A veces me sucede también que escucho la playlist dy Spotify, justamente para permanecer actualizado.
¿Alguna palabra sobre tu relación con Italia?
Pienso que el pueblo italiano y el israelí comparten el mismo temperamento y transmiten el mismo calor humano. Cuando se enfadan, se enfadan muchísimo. Cuando aman, aman apasionadamente. Cuando ríen, ríen a carcajadas. Amo Italia, Milano, Roma, el norte, el sur. Amo visitarla a lo largo y a lo ancho. En los años pasados tuve la fortuna de colaborar con Ornella Vanoni, Mina y Celentano. Creo que se trata de colaboraciones que me acompañarán durante toda la vida.
¿Te emociona todavía tu trabajo?
Me emociono cuando descubro que una canción mía se convirtió en la banda sonora de alguien que no conozco. Me emociono cuando descubro que una pareja decidió casarse con las notas de una pieza mía o cuando vengo a saber que una pieza mía acompañó a un paciente en sus últimos momentos de vida en el hospital. Me emociono cuando consigo que una canción que compuse ya no me pertenece, que ahora pertenece a otro. He ahí, esto aun me emociona.
¿Todavía tienes algún sueño por realizar?
No soy unha persona que se esconde detrás de los sueños. Hice y hago todo aquello que deseo. Si deseo coger una caravana y partir para un largo viaje con mi familia, cojo la caravana y marcho. Si deseo aprender a cocinar, aprendo a cocinar. Si deseo aprender a usar un nuevo instrumento, aprendo a usar un nuevo instrumento. No tengo sueños que deseo aferrándome a ellos. No tengo sueños que miro desde lejos y me repito que debo realizar completamente, sin después hacer nada al respeto.
Más que sueños, los tuyos me parecen desafíos.
Si, desafíos por medio de los cuales aprendo siempre algo nuevo.
Hay escuelas en las que los textos de las canciones de Idan Raichel son enseñados en la hora de literatura, junto a las poesías de Chaim Nachman Bialik. ¿Qué piensas que se pueda aprender de tus textos?
Me emociona la idea de que mi nombre sea asociado al de Bialik y me halaga la idea de pertenecer a esta categoría de monstruos sagrados, pero me causa especial placer saber que los enseñantes son lo bastante abiertos como para comprender que, a veces, el lenguaje elevado que se utilizaba hace dos generaciones, le impide a los estudiantes apasionarse por la literatura. No creo que mis textos puedan ser asociados en modo alguno a las poesías de Bialik, pero creo que por medio de ellos los chavales puedan enamorarse de la escritura por su simplicidad. Casi como si fuera el anillo de una cadena. Mis textos pueden hacer quizá de pasaje intermedio para poder llegar después a aquellos grandes poetas que marcaron la historia de nuestro país.
Sabes, Idan, en estos años me sucedió que entré en muchas casas, oficinas, escuelas e incluso en diversas bases militares dispersas por el país. Dentro, colgadas en las paredes, siempre encontré frases traídas de tus canciones. Descubrí que cada uno se aficiona a una frase diferente, cada uno encuentra la historia de su vida encerrada en un estribillo. ¿Existe una frase, entre las tantas que escribiste, de la cuál seas particularmente seguidor?
Confieso estar muy ligado a todos mis textos. Y como te decía antes, confieso que me emociono mucho cuando descubro que mis canciones se convierten en bandas sonoras de las vidas de otros. Y no sólo de mi vida. Dicho esto, no creo ser máis aficionado a una frase específica sobre las otras.
Ninguna?
Quizá en el último periodo, la frase que adquirió más valor fue: “Entre todos los momentos de la vida de uno, es necesario escoger uno y aferrarse a eso, para poder decir que llegaste al destino”. He ahí, esta frase me recuerda que no debemos siempre correr detrás de algo. A veces, la felicidad podemos encontrarla precisamente dentro de las paredes de casa, o en el trabajo, o en los recuerdos del pasado. Demasiado frecuentemente nos sentamos en el diván de casa junto con nuestra novia, pero con la cabeza en realidad estamos en otro lugar. No vivimos realmente el momento, no somos realmente parte de lo que está aconteciendo. Deseamos siempre estar en otro lugar. Vemos en Instagram y Facebook la vida de los otros y olvidamos nuestra vida. Esta frase nos enseña que ya llegamos, que no debemos correr, que no debemos buscar fuera. Lo que debemos hacer es apegarnos a un momento solo de nuestra vida y sentir que ya llegamos al destino.
Si te diese la posibilidad de hablar con el niño que fuiste, ¿qué le dirías?
Le diría a aquel niño que disfrutase del camino. Que no pensara sólo en la meta, sino que disfrutara también del recorrido.
Que más?
Le diría que vise en cada porta cerrada un desafío y no un fracaso. Esta es quizá la cosa más importante de todas. Ver siempre el desafío, a pesar del fracaso.
Y si te diese la posibilidad de hablar con el Idan del futuro. El que será dentro de unos años. ¿Qué le dirías a él?
Ser un hombre bueno como mis padres lo son para mis hijas, nada más.
3) “Mi vida sobre el filo” (Mira Awad).
Publicado en la web de VITA TRENTINA el 13-10-2015. Traducido por Administrador, puede verse el original aquí: https://vitatrentinaprod.glauco.it/2015/10/13/la-mia-vita-sul-filo/
(AUGUSTO GOIO).
Cantante, cantautora y actriz árabe israelí – nació en un pueblo árabe en el Norte de Israel -, Mira Awad es conocida también y sobre todo por su compromiso político con la causa de los ciudadanos árabes del Estado de Israel y por la convivencia pacífica entre los pueblos. Su espectáculo en la tarde del viernes 9 de octubre en el Teatro San Marco de Trento, al término de la proyección de la película “East Jerusalem / West Jerusalem”, de la que es protagonista junto a otros artistas árabes e israelíes, ha inagurado la 18ª edición de “Religion Today”, el Festival internacional de cine, religiones y sociedad.
Son días en que se enciende nuevamente en Medio Oriente el enfrentamiento nunca apagado entre Israelíes y Palestinos, con agresiones a ciudadanos israelíes (al menos cuatro muertos) y nueve víctimas palestinas (24 desde el comienzo de octubre: los últimos, el fin de semana, una mujer joven, embarazada, y su hijita, muertas por un raid aéreo israelí en la ciudad de Gaza, y un muchachito de 13 años alcanzado por los proyectiles lanzados por los soldados durante enfrentamientos en Ramalah, en Cisjordania). Son los días en que en Turquía, el sábado 10 de octubre, un atentado contra la manifestación pacifista que en Ankara pedía el final del conflicto entre las Fuerzas Armadas turcas y los guerrilleros kurdos del PKK ha provocado al menos 97 muertos, mientras otras víctimas se han contabilizado en las manifestaciones organizadas en varias ciudades turcas justamente a continuación de la masacre del sábado. Son los días en los que en Siria, la intervención militar rusa levanta nuevos polvos y crea fricciones con la NATO y el Pentágono, aunque acompañado de iniciativas diplomáticas (el presidente Vladimir Putin se ha reunido con el ministro saudita de defensa, Mohammad bin Salman Al-Saud, y antes de ello el príncipe heredero de Abu Dhabi Mohammed Bin Zayed al-Nahyan, vice comandante de las fuerzas armadas de los Emiratos Árabes Unidos. Pero son también los días en que el Comité de Oslo otorga el Nobel por la Paz al “Cuarteto para el diálogo”, el grupo de asociaciones que ha contribuido decisivamente a la construcción de una democracia pluralista en Túnez después de la “Revolución de los jazmines”, y llega el anuncio de un acuerdo para un gobierno de unidad nacional en Libia.
A los micrófonos de “Radio Trentino inBlu”, Mira Awad – que en su estancia trentina se ha reunido también con los estudiantes primero en Trento y después en Rovereto, dialogando musicalmente en la Campana dei Caduti con el coro “The Swingirls” de la Escuela musical Jan Novak – habla de la necesidad del diálogo y de la esperanza, expresa su compromiso de activista por la paz, cuenta su vida vivida como una acróbata (es también el título de su primer tema como solista, escrito y compuesto por ella; un tema autobiográfico), su realidad de mujer palestina nacida en un pueblo en el que es fuerte el peso de la tradición y donde se discrimina por el simple hecho de ser mujer, catapultada después en una realidad donde se discrimina por la propia nacionalidad. Y continúa caminando sobre el filo, buscando resistir a los vientos que soplan desde todas las direcciones. Intentando no caer.
Mira Awad, Vd se define de nacionalidad palestina y de ciudadanía israelí. Hay quien la aprecia por su compromiso político, y quien en cambio encuentra en esto un motivo de desprecio.
“Siempre habrá personas que no aprecien lo que digo a causa de lo que soy, de mi identidad. Pero yo miro a las personas que me aceptan y que están dispuestas a escuchar un punto de vista diferente, aunque a veces no estén de acuerdo conmigo. Son estas las personas con las que me encuentro. Entiendo que este es el mensaje más importante: podemos ser distintos, podemos aceptar ser diferentes, pero esto no significa matar uno al otro. Existe una gran diferencia entre discutir, estar en desacuerdo y ser enemigos hasta el punto de matarse mutuamente. Podemos ser diferente, pero juntos”.
En el Festival europeo de la canción, en 2.009, con la cantante Noa, también ella israelí, habéis llevado la canción “Debe haber otro camino”. ¿Qué camino le parece practicable para resolver el conflicto israelí-palestino?
“Me gustaría saber indicar con precisión cual podría ser este otro camino. No soy una experta de política, no soy el Primer Ministro, pero si lo fuese consultaría a muchos, muchísimas personas, para poder decidir qué hacer. Este es mi consejo: por favor, escuchad a muchísimas personas”.
¿Cuál es la responsabilidad de los líderes políticos del atormentado Medio Oriente?
“Nuestros gobernantes, nuestros líderes políticos deberían sentirse responsables de nuestro futuro y no solo de los próximos cinco minutos. Hablo de los próximos 50 años: mirad hacia adelante, tened una visión, pensad no solo en vuestras carreras, en hoy o en la próxima semana, sino en aquello que queréis construir para vuestros nietos”.
Hoy, toda la región está lacerada por conflictos, por el odio por el miedo.
“¿Pero queremos esto para nuestra tierra? ¿O queremos que sea un lugar vivible, donde las personas pueden construir una casa, ir al trabajo, sentirse seguras?”.
Es así de simple: en ambas partes hay seres humanos. Y las necesidades humanas son simples. Si hablas a las otras personas como seres humanos, y no como asesinos, ocupantes o terroristas, comprenderás fácilmente cuales son sus necesidades: seguridad, respeto, dignidad. Un lugar que pueda ser llamado casa”.
¿Quiere hablarnos de su compromiso por la paz y la convivencia, ejercido también sentándose en el Consejo de administración de la Organización no gubernamental “Abraham Fund”?
“El objetivo de “Abraham Fund” es asegurar el respeto de los derechos de los ciudadanos árabes de Israel, poner en marcha proyectos de cooperación, hacer crecer en la sociedad israelí la conciencia de la presencia de los árabes israelíes”.
¿Hay otras realidades que buscan construir el diálogo dentro de la comunidad israelí y entre israelíes y palestinos?
“Si, existen muchas otras asociaciones y hacen un extraordinario trabajo. Cuando véis los noticiarios, véis solamente imágenes de combates entre israelíes y palestinos. Pero esta es solo una parte del cuadro. La realidad es mucho más compleja. Hay tantísima gente que hace cosas increíbles para resolver este problema. No existe solo el blanco y el negro, hay otros muchos matices de colores. También debemos recordar a todas las personas que están actuando hacia el bien”.
Activista, cantante, artista, Vd quiere ser voz de quien no tiene voz.
“Es casi poético: mi carrera se basa en la voz, y “voz” significa no solo el canto, sino también hacer resonar los problemas, hacer sentir la protesta, contar tu historia. Por tanto, ciertamente, es importante dar voz a quien no tiene voz”.
Hoy, muchísima gente en el mundo no tiene voz, no solo en Medio Oriente.
“Debemos poner el micrófono muy próximo para poder oir su grito. Debemos continuar escuchándolos y no olvidarnos de ellos. En todo momento hay personas en dificultades en el mundo y también nosotros somos responsables de ello”.
(Antes de concluir la entrevista radiofónica, Mira Awad saluda a los oyentes de “Trentino inBlu” citando el inicio de “Bahlawan/Acróbata”: “Camino sobre una cuerda tensa, los brazos estirados a los lados, como un acróbata, sin una red de seguridad. Estoy suspendida entre el cielo y la tierra, paso tras paso, me mantengo en equilibrio, pero con cualquier pequeño error podría caer”).
4) Entrevista. Noa: “Mi canto es un himno de paz”.
Publicado en la web de AVVENIRE el 21-12-2022. Traducido por Administrador, el original puede verse aquí: https://www.avvenire.it/agora/pagine/noa-il-mio-canto-un-inno-di-pac
(ANGELA CALVINI).
Actualmente existe una necesidad cada vez mayor de artistas como Noa, cantante, compositora y activista de oigen israelí, yemenita y estadounidense, convertida en célebre por el Oscar de La vita è bella, que se ha hecho una de las más autorizadas embajadoras por la paz y el diálogo en el mundo. La espléndida voz de Achinoam Nini (este es su verdadero nombre), después de haber resonado hace pocos días en el Duomo de Siena, esta tarde concluirá el intenso calendario de “Musica dei cieli - Voci e musiche nelle religioni del mondo”, parte del programa del Ayuntamiento “Milano è viva”. El concierto de Noa, Gil Dor & Solis String Quartet tendrá lugar esta tarde a las 21 h. en la iglesia Santi Gervaso e Protaso, en Via Osoppo 2 en Milano, donde propondrá (acompañada del gran guitarrista y del elegante cuarteto de cuerda) músicas del Mediterráneo, árabes, judías, yemenitas, napolitanas y de Bach. La artista, se cuenta en Avvenire, menciona también el proyecto Reefs of Hope, que ha presentado en noviembre a Papa Francesco para salvaguardar el arrecife de coral del Mar Rojo.
Noa, con su canto se ha convertido en un puente entre religiones y culturas diferentes. ¿Cómo ha conseguido obtener este resultado humano y artístico?
Yo canto desde lo profundo de mi corazón, intento siempre ser honesta, no manipulo y no miento al público. ¿Quizá la gente lo nota? Prefiero siempre dedicarme a causas más grandes que yo. No estoy guiada por el ego voraz, inclinado a la autoglorificación, más bien busco hacer resplandecer mi luz en la oscuridad, iluminando los rincones más oscuros del alma, desafiando preconceptos y perspectivas. Prefiero hacer brillar mi luz sobre los otros, no sobre mi misma. Intento proteger a los débiles y levantar a los que no tienen derecho de voto, intento ser la voz de los que no tienen voz. Sobre todo, supongo, tengo una enorme cantidad de amor para dar, y me gusta darlo ….
En “Musica dei Cieli” propondrá un concierto que une las voces del Mediterráneo, Nápoles, Israel y Yemen con Bach. ¿Qué recorrido artístico ha elegido?
Sé que para la mayor parte de las personas es difícil comprender lo que hago. No soy fácilmente catalogable. Soy compleja, pero después, ¿no todos los humanos son así? ¿Por qué el arte debe ser diferente del ser humano? Lo que está claro es la motivación: soy una buscadora y una innovadora, vivo siempre con un profundo sentido de responsabilidad y respeto, por la música, el dios de la música, por mis semejantes, por la luz y el amor del Universo. Intento hacer humildemente mi parte para dar belleza, verdad, expresión artística única y energía positiva a este mundo.
El Mediterráneo es aun hoy protagonista de las dramáticas travesías de los migrantes que llegan a una Europa cada vez más reticente a acogerlos. ¿Qué piensa de esto?
Una vez escribí una canción, The Balancing Act .…, y creo que es así, la vida es un acto de equilibrio, como un artista circense sobre un filo, debemos atraversar el abismo, sin perder el equilibrio. Debemos ser compasivos y generosos y abrazar a los otros, sin comprometer nuestros valores, nuestra identidad, nuestra verdad. Requiere aprendizaje, crecimiento, expansión, flexibilidad, fuerza y mucho amor.
Vd. actúa habitualmente en iglesias y lugares sagrados. ¿Qué emociones siente y qué significado asume la música en estos contextos?
Creo que la religión y la espiritualidad son cosas extremadamente privadas. Pertenecen a cada uno de nosotros, alimento para nuestros corazones y nuestras almas …. y es nuestra misión, nuestro viaje, crear un mundo espiritual donde podamos encontrar armonía, con el otro, con la naturaleza, con la vida misma. La religión organizada es importante para muchas personas, pero personalmente entiendo que los conceptos más importantes son conocidos por todos y pueden ser practicados por todos, gratuitamente, sin adoctrinamiento: amor, gentileza, generosidad, humildad, espíritu positivo, solidaridad, trabajo duro, gratitud. Canto en el templo del Dios de la música cada vez que abro la boca. En una iglesia, en un club, en mi cocina, en la Scala. Para mi es siempre lo mismo: un privilegio, un don, un momento de gracia.
En este momento estamos viviendo una dolorosa guerra en Ucrania que está poniendo en riesgo la paz en el mundo. ¿Cuál es su sensación al respecto?
Este es un periodo enormemente desafiante para todos nosotros. No debemos regresar a lugares oscuros del pasado, sino persistir obstinadamente en la búsqueda de nuevas soluciones, alianzas, fórmulas, métodos y modelos de comportamiento que nos llevarán al futuro. Debemos encontrar un modo para vivir en armonía con la naturaleza y establecer la responsabilidad climática y la estabilidad social para el bienestar de nuestra especie. Yitzhak Rabin ha dicho, buscando la paz en Medio Oriente: “debemos combatir el terror como si no hubiese paz, y hacer la paz como si no hubiese terror”. Lo mismo vale para nuestra situación hoy: debemos buscar la paz con el planeta y entre nosotros a pesar de las guerras y la violencia que explota, y negociar con los propagadores de la violencia como si no existiese otra cosa.
Dentro de pocos días celebraremos la Navidad. Para Vd., que ha elegido vivir en Israel, ¿qué significa la Tierra Santa? ¿Cómo es la situación actualmente en su país?
Israel está ahora en una situación muy desagradable. Muy desagradable. Debemos luchar para salvar a nuestro País de la amenaza de los extremistas que buscan arrastrarlo hacia la dictadura teocrática …. estos son tiempos oscuros. Por eso he participado hace pocos días en una gran manifestación en Tel Aviv.
Vd. ha cantado para tres Papas, ¿qué recuerda de aquellos encuentros? ¿Hay otros conciertos programados en el Vaticano?
Cantar en el Vaticano es siempre un honor, una oportunidad una y otra vez, para romper muros y construir puentes. Tengo un enorme respeto por el Papa Francesco y espero implicarlo en mi actual proyecto, relativo al cambio climático.
Imagen: Pixabay.

Comentarios
Publicar un comentario